See this online text:

  • Fifth Instruction “For the Right Implementation of the Constitution on the Sacred Liturgy of the Second Vatican Council” (Sacrosanctum Concilium, Art. 36): “Liturgiam Authenticam” on the Use of Vernacular Languages in the Publication of the Books of the Roman Liturgy, by the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments, 28 March 2001. May be read online on this page of Catholic Culture.org, on this page of the EWTN Library, and at the Holy See.
    • Note 1. The text is appropriately read with:
      • “Liturgiam Authenticam: Background and Overview”, L’Osservatore Romano, Weekly Edition in English, 30 May 2001, page 13, which may be read online on this page of the EWTN Library; and
      • “Translations and the Consultation of the Nova Vulgata of the Latin Church”, by the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments, 5 November 2001, in Notitiae, vol 37, Nov-Dec. 2001, which may be read online on this page of the EWTN Library [Note: This appears to be a response to the “Letter and Critique on Liturgiam Authenticam”, by the Catholic Biblical Association Board, 11 October 2001, which may be read online on this page of Catholic Culture.org.]
    • Note 2. The implementation of the norms of Liturgiam Authenticam is subject to the legislative changes made in the following text:
      • Apostolic Letter in the form of Motu Proprio “Magnum Principium” Quibus nonnulla in can. 838 Codicis Iuris Canonici immutantur, by Pope Francis, 03 September 2017. The Motu Proprio, together with the “Note on canon 838 of the Code of Canon Law” and the “Comment on the Motu Proprio” by the Secretary of the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments, may be read online on this page of Catholic Culture.org.

See also these related texts:

See also these media of the Divine Liturgy / Holy Qurbana / Holy Sacrifice of the Mass offered wholly or partly in the English vernacular:

  • In the Byzantine Rite (Ukrainian Greek Catholic Church):

  • In the Roman Rite, Ordinariate Use (Latin Church):

  • In the Roman Rite, Ordinary Form (Latin Church):

  • In the Syriac Rite (Syro-Malankara Catholic Church):

On the Feast of Saint Jerome in the Roman Rite, and on the secular observance of International Translation Day. For other texts and ebooks, you may access the List of Free eBooks (Arranged by Title), the List of Free eBooks (Grouped by Subject), the List of Worth-It Catholic Books & eBooks, and the main page of the Catholic eBooks Project.

“For my thoughts are not your thoughts: nor your ways my ways, saith the Lord. For as the heavens are exalted above the earth, so are my ways exalted above your ways, and my thoughts above your thoughts. And as the rain and the snow come down from heaven, and return no more thither, but soak the earth, and water it, and make it to spring, and give seed to the sower, and bread to the eater: So shall my word be, which shall go forth from my mouth: it shall not return to me void, but it shall do whatsoever I please, and shall prosper in the things for which I sent it.” (Isaias lv, 8-11)